想要学习中国话?掌握“卧槽”走天下!
中国文化博大精深,我国人不允许它只在国内封神,还得将本国文化传至全世界。
而今天,这个伟大的梦想实现了,多国外国人嘴里都在说着中国国粹,一句“卧槽”此起彼伏,甚至还玩起了烧纸游戏?
不得不说,外国人们,你们是懂中国文化的,今天咱们就来盘点那些,中国输出到外国的“奇怪文化”。
天地银行业务遍布全世界
注意,这不是开玩笑,我国的“玉皇大帝”钱币已经出口到了全球。
虽然人民币依旧在国际上努力前行,但是中国的冥币却早一步完成了任务,成功打入了各国民间,并带动了国内的冥币行业的经济发展。
虽然咱们不知“烧纸活动”道究竟啥时候传到国外的,但是咱们可以看到,国外真的很喜欢这项神秘的东方仪式。
冥币的价格在国外比国内要贵,如果你是新加入这项仪式的人还能获得对应的新人优惠,在“拓宽会员”的业务上,国人从没输过。
在中国讲究个“子不语怪力乱神”,烧纸就是个仪式,要说很多人相信阴阳能互通倒也没有,但是外国人深信不疑,并且频频得到验证。
一位来自推特的用户分享了自己的故事,他说自从给家族前辈们烧了几百万冥币后,竟然拿到了经济救助,还重新回到了学校上课,烧纸钱真的有用!
还有人表示烧纸钱太灵验了,在他给祖宗烧一段时间纸钱后,幸运地中了大乐透,他相信纸钱联通了他跟祖先之间的情感交流,并获得了祖先的保佑。
最神奇的是,一位幸运儿在给家里人烧了纸钱后,开通了通灵能力,在梦里家人告诉他赶紧去检查煤气,梦醒后他真的发现煤气泄漏,从而躲过一劫。
独烧纸不如众烧纸,外国人竟然还成立了烧纸钱互助小组,相互之间绝不藏私,大方分享更加正宗的烧纸钱姿势,以求将这项活动做到尽善尽美。
时间一久,烧纸钱分出了几个流派,其中最出名的就是“中国本土派”和“移动支付派”。
中国本土派秉着虔诚的态度认为烧纸钱应该遵循中国的本土习俗,应该借鉴前人的经验以免翻车,所以这些人表情肃穆对着供桌上的照片烧纸点香,并且还要跟阴间人来一波沟通。
移动支付派主打一个随心所欲,随时随地走到哪烧到哪,只要兜里有纸钱,感觉来了谁也挡不住,在移动中就完成了跟阴间人的交流,他们谓之曰仪式革新。
目前在中国天地银行办理储值业务的用户遍布美国、德国、俄罗斯、意大利等大多数国家,并在每年都以极快的速度增长。
全球烧纸钱的人多了后,一些经济学家开始担忧,在阴间冥币突增,会不会造成那边的通货膨胀呢,这个问题不容小觑。
经过商讨,他们觉得,中国人应该多烧点美元来延缓膨胀,不得不说可真是谢谢了。
在非洲的军队,不会石家庄方言就是小卡拉米
在非洲大陆的军队中,如果你不会说两句石家庄方言,那你肯定不是高级将领,会说的才是跨出国门接受过跨国培训的精英。
在石家庄有一所机械化步兵学校,也就是原来的石家庄陆军指挥学校的分校,在世界上享有盛名,如果谁能来这里留学,那说明你是你们国家的军事尖子。
所以很多非洲的军事大佬都来这里进修过,在经过相关课程训练后,来自非洲的他们已经掌握了地球最强的陆军技能。
同一个世界同一个老师,这就导致非洲国家在战争时,攻守双方会给出相同的作战部署,从打法、阵型、防御都一样,再一看,对面不就是当年一起求学的师兄弟吗?
国粹
中国上下五千年,是四大古国中唯一没有断掉文明的国家,这样雄厚的文化背景,吸引着国外的人前来学习。
接触一门陌生的语言,当然是从最感兴趣的方面开始,比如“中国脏话”,只要学两句这个,仿佛整个人都“中国化”了。
外国人真的没让人失望,简单的“卧槽”两个字被他们搞明白了,不一样的发音竟然表示不同的情绪,我一个中国本土人自愧不如。
他们觉得,比起一骂人就只有“狗屎、笨蛋”这样匮乏的词语,中国的骂人语言十分丰富,甚至还能不带脏字骂的狗血淋头。
几千年流传下来的文化,骂人十分讲究套路,比如问候十八辈祖宗、针对“妈”核心输出等,言语不带重复逻辑十分清晰。
从国家官方的导弹防御系统到名人之间的友情交流,再加上民间大众的日常问候,骂人语言博观约取,灵活又充足。
为了“窃取”中国的这一宝贵文化,2008年有两个美国人总结了在中国生活的五年中接触到的核心词汇,并且用双语排版编书,这本书名叫《Dirty Chinese》。
就连中国人看了都忍不住伸出大拇指,相信外国人看了能以最快的速度了解中国语言,豆瓣评分8.2名不虚传。
我们来看几张书中内容的截图,老实说中国本土人都不一定知道所有的词汇。
而一往无前打入敌人内部的一个词就是“卡了”,这是在打游戏时中国玩家掩饰“菜鸟操作”的口头禅,表示网络不好所以才没有发挥好。
而国外的人很快学会这个套路,“卡了”这个词目前已经被维基词典收录,甚至还根据不同使用环境衍生出了对应的时态,这大概是“Kale”这个词的词生高光。
玄幻修仙小说打开新世界大门
哈利波特?魔法少女樱?小糊涂神?这种级别的神话和魔法哪里比得上中国的修仙小说来的吸引人,世界观宏大、情节跌宕起伏、招式千奇百怪,简直是巅峰之作。
既然都是看爽文,那为什么不选择行业顶端的中国爽文,所以越来越多的读者爱上了中国独有的小说文化。
在2014年成立的“Wu xia world”网站里,有很多中国的玄幻武侠小说被翻译成了英文,瞬间吸引大批忠实粉丝,而“疯狂催更”这件事不分国界。
有人为了能快点看到最新章节的翻译,还给对应的翻译者花钱打赏,这个行业也有了榜一大哥。
一旦小说更新,他们就会通宵达旦废寝忘食,不一口气看完都不能表示他们的痴迷之情,甚至有人为了追小说,成功戒掉了毒瘾。
结语
《最炫民族风》、《小苹果》等歌曲在国外同样爆火,在街上,只要有人起个头,就会有一大群外国人大合唱,这个画面太美我要一直看。
而中国的抖音爆款在国外的Tik Tok上也很火,外国人在一步一步了解中国的娱乐时,潜移默化中就爱上了中国文化。
虽然传播方式有点奇怪,但是传播结果甚是喜人,文化大同又取得了进一步的成功。
友情提示
本站部分转载文章,皆来自互联网,仅供参考及分享,并不用于任何商业用途;版权归原作者所有,如涉及作品内容、版权和其他问题,请与本网联系,我们将在第一时间删除内容!
联系邮箱:1042463605@qq.com